Missel d'autel en ewé
Grâce à VERBUM BIBLE et avec l’appui financier des diocèses et des différents organismes d’aide de l’Eglise en Allemagne on a pu achever la première édition du Missel d’autel en ewé. Il vient d’arriver avec le même conteneur que les 20 000 exemplaires de Dzifomo.
Cette première édition du Missel grand format d’autel, dont le P. Marian Schwark était le responsable de la traduction surtout en collaboration avec l’archevêque de Lomé au Togo et l’évêque de Hô au Ghana, est pour le moment pour un usage provisoire. Le P. Marian a piloté ce projet depuis presque dix ans avec une équipe de spécialistes et traducteurs du Togo et du Ghana. Il faut le dire que déjà avant le commencement officiel de sa diffusion il y a un grand intérêt de la part de paroisses du Togo et du Ghana.
Le fête de notre Saint fondateur, Arnold Janssen y est déjà incluse et sur la photo on peut voir comment se présentent les prières à cette occasion en ewé.
Maintenant il est grand temps, qu’après 119 ans d’évangélisation, les chrétiens du Togo puissent avoir finalement la traduction de la Bible en ewé. Pour le moment, ils se servent d’une traduction protestante de la Bible – évidemment sans les livres deutérocanoniques.